Thai English
I love Thai English; I think it is often so cute. Plus sometimes it helps me understand how Thai sentence patterns work. Or maybe it is simply a consolation to me because I butcher the Thai language so badly!:)
I bought this book bag at the Se-Ed Bookstore today.

In case you can't read the print, here is a close-up of the wording.

Now Thai English is not to be confused with "Thai-glish" or even "Espan-Thai-glish".:) I find myself speaking Thai-glish with my Thai friends who also know English. It is simply intermingling words from both languages in sentences as I talk with my friends. And we understand each other quite well that way!:)
As for Espan-Thai-glish, alas, I am left out of this particular language, but I see it occuring whenever our team meets and Raul is present. Then those who know Spanish occasionally lapse into a combination of all 3 languages to get a point across. Sanook!! (Fun!)